देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
पुराउभिवाति मारुतो यमस्य यः पुर:सर: । पुरैक एव नीयसे कुरुष्व साम्परायिकम्
purābhivāti māruto yamasya yaḥ puraḥsaraḥ | purāka eva nīyase kuruṣva sāmparāyikam ||
ဗျာသက ပြောသည်—“ယမ၏ ရှေ့ပြေးဖြစ်သော ကာလ၏ ကြမ်းတမ်းသော လေပြင်း စတင်တိုက်ခတ်လာသောအခါ၊ သင်သည် တစ်ယောက်တည်းသာ ဆက်လက် ခေါ်ဆောင်ခံရမည်။ ထို့ကြောင့် ယခုကတည်းကပင် ပရလောက၌ ကောင်းကျိုးချမ်းသာ ပေးသော ဓမ္မကို ကျင့်သုံးလော့”။
व्यास उवाच
Death comes inevitably and must be faced alone; therefore one should cultivate sāmparāyika-dharma—conduct and virtues that secure welfare beyond this life—without delay.
Vyāsa admonishes the listener with an image: when Yama’s herald—the powerful wind of Time—arrives, it carries a person away alone, so one should prepare through righteous living now.