देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
आद्यकालिकया बुद्धया दूरे श्व इति निर्भया: । सर्वभक्ष्या न पश्यन्ति कर्मभूमिमचेतस:
ādyakālikayā buddhyā dūre śva iti nirbhayāḥ | sarvabhakṣyā na paśyanti karmabhūmim acetasaḥ ||
ဗျာသက မိန့်ကြားသည်– လက်ရှိအခိုက်အတန့်၏ သာယာမှုကိုသာ ကြည့်သော အမြင်တိုသော ဉာဏ်ကြောင့် အနာဂတ်အကျိုးဆက်ကို အဝေးကြီးဟု ထင်ကာ ကြောက်ရွံ့မှုမရှိဘဲ နေထိုင်၍ မစားသင့်သည့်အရာများကိုတောင် စားသောက်လျက်ရှိသူတို့ကဲ့သို့ အာရုံမရှိသော လူတို့သည် ကမ္မ၏အကျိုးပေးမှုနှင့် သီလဓမ္မတာဝန်တို့ လည်ပတ်နေသော ဤကမ္မဘူမိ (လူ့ဘဝ) ၏ အရေးပါမှုကို မမြင်နိုင်ကြ။
व्यास उवाच
Heedless people, focused only on immediate pleasure, treat consequences as distant and therefore act without restraint; such lack of discernment prevents them from recognizing human life as a karmabhūmi—an arena where actions have moral weight and inevitable results.
In the didactic discourse of the Śānti Parva, Vyāsa is describing a type of person whose present-centered thinking leads to fearlessness born of negligence, indulgence in improper consumption, and blindness to the ethical seriousness of action and its fruits.