नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
नारदस्यासुरेश्वैव पुलस्त्यस्य च धीमत: । सनत्कुमारस्य ततः शुक्रस्य च महात्मन:
nāradāsyāsureṣv eva pulastyasya ca dhīmataḥ | sanatkumārasya tataḥ śukrasya ca mahātmanaḥ ||
ယာဇ္ဉဝလ္က्यက ပြောသည်– «(ဤသင်ကြားချက်/ဆက်ခံစဉ်လာကို) အဆုရတို့အကြား၌လည်း သိရှိကြ၏—နာရဒမှတစ်ဆင့်၊ ပညာရှိ ပုလတ္စျမှတစ်ဆင့်၊ ထို့နောက် စနတ်ကုမာရမှတစ်ဆင့်၊ နှင့် မဟာတ္မာ ရှုကရမှတစ်ဆင့်»။
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse emphasizes the continuity and authority of a teaching through a recognized lineage of sages, indicating that profound dharmic or spiritual knowledge can be preserved and transmitted across different communities—even among the Asuras—through eminent teachers.
Yājñavalkya is listing authoritative transmitters of a doctrine/tradition, naming Nārada, the wise Pulastya, Sanatkumāra, and the great-souled Śukra, and noting its presence among the Asuras as well.