नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
अथोक्तश्न महाराज राजा गन्धर्वसत्तम: । पृष्टवाननुपूर्वेण प्रश्नमर्थविदुत्तमम्
atho'ktaś ca mahārāja rājā gandharva-sattamaḥ | pṛṣṭavān anupūrveṇa praśnam artha-vid-uttamam ||
ယာဇ္ဉဝလ္က്യက ပြောသည်– «မင်းမြတ်ကြီး၊ ထိုစကားကို ကြားပြီးနောက် ဂန္ဓဗ္ဗတို့အနက် အမြတ်ဆုံးသော ဘုရင်သည် အဓိပ္ပါယ်အလွန်မြင့်မားသည့် မေးခွန်းများကို အစဉ်လိုက် မေးမြန်းလာ၏။ ထိုအခါ ငါက ဂန္ဓဗ္ဗဘုရင်အား– “အို ဘုရင်၊ သင်သည် မေးခွန်းကောင်းများကို တစ်ခုပြီးတစ်ခု စနစ်တကျ ထုတ်မေးလေပြီ။ သင်သည် အဓိပ္ပါယ်ကို သိသူဖြစ်၏။ ခဏစောင့်ပါလော့၊ ထိုအတွင်း ငါသည် သင်၏ မေးခွန်းများကို စဉ်းစားမည်” ဟု ဆို၏။ “ကောင်းပြီ” ဟု ပြန်ဆိုကာ ဂန္ဓဗ္ဗဘုရင်သည် တိတ်ဆိတ်စွာ ထိုင်နေ၏»
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse models disciplined inquiry and responsible speech: even a wise teacher pauses to reflect before answering weighty questions, emphasizing that ethical and dharmic matters require careful deliberation rather than impulsive replies.
After prior discussion, the Gandharva king (Viśvāvasu) asks a series of well-ordered questions. Yājñavalkya praises the questions and the questioner’s discernment, requests time to consider, and the Gandharva king agrees and sits silently.