अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः
The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex
मरणं जन्मनि प्रोक्ते जन्म वै मरणाश्रितम् | अविद्दान् मोक्षधर्मेषु बद्धो भ्रमति चक्रवत् । बुद्धिमार्गप्रयातस्य सुखं त्विह परत्र च
maraṇaṃ janmani prokte janma vai maraṇāśritam | avidvān mokṣadharmeṣu baddho bhramati cakravat || buddhimārgaprayātasya sukhaṃ tv iha paratra ca ||
ပါရာရှရက ဆိုသည်– မွေးဖွားခြင်းအတွင်း၌ သေခြင်းရှိကြောင်းကို ဆိုထားပြီး၊ မွေးဖွားခြင်းသည်လည်း သေခြင်းပေါ် မူတည်နေသည်။ မောက္ခဓမ္မများကို မသိသော အဝိဇ္ဇာရှိသူသည် သံသရာ၌ ချည်နှောင်ခံရကာ၊ မွေး–သေ စက်ဝိုင်းကို ဘီးကဲ့သို့ လှည့်လည်နေတတ်သည်။ သို့ရာတွင် ဉာဏ်မဂ္ဂကို လိုက်လျှောက်သူသည် ဤလောက၌လည်း၊ နောက်လောက၌လည်း ကောင်းကျိုးချမ်းသာကို ရရှိသည်။
पराशर उवाच
Ignorance of mokṣa-dharma keeps a person bound to saṃsāra, endlessly revolving through birth and death; discernment (buddhi) and the liberating path bring well-being in this life and beyond.
In Śānti Parva’s instruction on liberation, the sage Parāśara teaches that birth and death are mutually implicated and that only knowledge of mokṣa-oriented dharma frees one from cyclical wandering.