Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyāya 290: Sāṃkhya-vidhi, Deha-doṣa, Guṇa-vicāra, and Mokṣa-gati

Bhīṣma–Yudhiṣṭhira Dialogue

भीष्म उवाच अन्न ते वर्तयिष्यामि यथापूर्व महायशा: । पराशरं महात्मानं पप्रच्छ जनको नृपः:

bhīṣma uvāca: ākhyānaṃ te vartayiṣyāmi yathāpūrvaṃ mahāyaśāḥ | parāśaraṃ mahātmānaṃ papraccha janako nṛpaḥ ||

ဘီရှ္မက ပြောသည်– «အို ဂုဏ်သတင်းကြီးမြတ်သောသူ၊ အရင်က ဖြစ်ပျက်ခဲ့သကဲ့သို့ အဟောင်းအကြောင်းကို ငါ တိတိကျကျ ပြန်လည်ပြောပြမည်။ တစ်ခါက ဘုရင် ဇနကသည် စိတ်ဓာတ်ကြီးမြတ်သော ရှင်ပရားရှရကို မေးမြန်းခဲ့၏»။

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
वर्तयिष्यामिI shall explain / set forth
वर्तयिष्यामि:
TypeVerb
Rootवृत्
FormFuture, 1st, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
महायशाःO great-famed one
महायशाः:
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Vocative, Singular
पराशरम्Parashara
पराशरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपराशर
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्मानम्the great-souled
महात्मानम्:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPerfect, 3rd, Singular
जनकःJanaka
जनकः:
Karta
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपःthe king
नृपः:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
J
Janaka
P
Parāśara