अध्याय २८६ — पराशर-उपदेशः
Ethical Restraint, Mortality, and Karma
सहस्रिणो5पि जीवन्ति जीवन्ति शतिनस्तथा । शाकेन चान्ये जीवन्ति पश्यास्मानपि जीवत:
sahasriṇo 'pi jīvanti jīvanti śatino tathā | śākena cānye jīvanti paśyāsmān api jīvataḥ ||
ထောင်ချီသော ငွေရှိသူလည်း အသက်ရှင်ကြသည်။ ရာချီသာရှိသူလည်း ထိုနည်းတူ အသက်ရှင်ကြသည်။ အချို့ကတော့ အရွက်ဟင်းသီးဟင်းရွက်သာဖြင့်ပင် အသက်မွေးကြသည်။ ထိုနည်းတူ ကျွန်ုပ်တို့ကိုလည်း အသက်ရှင်နိုင်သူဟု မြင်ပါ—အလွန်အကျွံမလိုဘဲ ရိုးရိုးစားသောက်ဖြင့်လည်း ရပ်တည်နိုင်သည်ဟု။ အသက်နှင့် ဂုဏ်သိက္ခာသည် ငွေကြေးပေါ် မမူတည်ကြောင်းကို ဆိုလိုသည်။
समड़ उवाच
That mere survival and a worthy life are not guaranteed by wealth: the rich live, the moderately wealthy live, and even those who subsist on simple greens live. Therefore one should not measure life’s value by possessions; contentment and simple means can sustain life.
The speaker argues against equating well-being with riches, pointing out that people live at many economic levels. By saying “consider us too as living,” he asserts the legitimacy and sufficiency of a simple livelihood, likely to counter pressure, contempt, or demands rooted in wealth.