Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)
वीरभद्रवच: श्रुत्वा दक्षो धर्मभृतां वर: । तोषयामास स्तोत्रेण प्रणिपत्य महेश्वरम्
vīrabhadravacaḥ śrutvā dakṣo dharmabhṛtāṃ varaḥ | toṣayāmāsa stotreṇa praṇipatya maheśvaram ||
ဝီရဘဒ္ဒရ၏ စကားကို ကြားသော် ဒက္ခသည်—ဓမ္မကို ထိန်းသိမ်းသူတို့အနက် အမြတ်ဆုံး—မဟေရှ္ဝရ (ရှီဝ) ထံ၌ ဦးညွှတ်ကန်တော့၍ စတုတ္ထရ (ချီးမွမ်းသီချင်း) ဖြင့် သူ့ကို သက်သာစေလိုက်သည်။
वीरभद्र उवाच
When one has caused or participated in wrongdoing—especially through pride—restoring dharma begins with humility: acknowledging fault, bowing to the higher principle (here embodied by Śiva), and offering sincere praise and repentance to seek reconciliation.
After hearing Vīrabhadra’s words, Dakṣa changes his stance: he prostrates before Śiva (Maheśvara) and attempts to pacify him by reciting a stotra, signaling a move from conflict and offense toward appeasement and restoration of order.