अध्याय २५६ — श्रद्धा, अहिंसा, स्पर्धा-त्यागः
Tūlādhāra–Jājali: Faith, Non-harm, and Renunciation of Rivalry
त्वं हि संहारबुद्धया मे चिन्तिता रुषितेन च । तस्मात् संहर सर्वास्त्वं प्रजाःसजडपण्डिता:
tvaṃ hi saṃhārabuddhyā me cintitā ruṣitena ca | tasmāt saṃhara sarvāstvāṃ prajāḥ sajaḍapaṇḍitāḥ ||
နာရဒက ပြောသည်—“ဒေါသဖြင့် ငါသည် ဖျက်ဆီးလိုသော စိတ်ဖြင့် သင်ကို စိတ်ထဲတွင် တည်စေခဲ့၏။ ထို့ကြောင့် မိုက်သူနှင့် ပညာရှိတို့အပါအဝင် သတ္တဝါအားလုံးကို ဖျက်ဆီးလော့” ဟု ဆို၏။
नारद उवाच
The verse highlights the ethical danger of anger-driven intention: when the mind turns toward harm, it can lead to indiscriminate destruction that ignores moral distinctions (foolish and learned alike). It implicitly warns that inner states (krodha/roṣa) can distort judgment and unleash consequences beyond proportion.
Nārada speaks to a powerful being he had mentally invoked while enraged, confessing that his contemplation was motivated by a wish to destroy. He then issues a command to annihilate all beings without discrimination, framing the act as a consequence of that wrathful intention.