Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भिक्षुलक्षणम्—एकचर्याः, अहिंसा, कैवल्याश्रमः

Marks of the Mendicant: Solitary Wandering, Non-Injury, and the Kaivalya-Discipline

प्रज्ञा संयोजयत्यर्थ: प्रज्ञा श्रेयोडघिगच्छति । राजानो भुज्जते राज्यं प्रज्ञया तुल्यलक्षणा:

prajñā saṃyojayaty arthaḥ prajñā śreyod adhigacchati | rājāno bhuñjate rājyaṃ prajñayā tulyalakṣaṇāḥ ||

ဗျာသက မိန့်တော်မူသည်—ဉာဏ်ပညာသည် စည်းစိမ်ဥစ္စာနှင့် အကျိုးအမြတ်တို့ကို ရရှိစေသည်။ ဉာဏ်ပညာကြောင့်ပင် လူသည် အမြင့်မြတ်သော ကောင်းကျိုးသို့ ရောက်နိုင်သည်။ အပြင်အဆင်လက္ခဏာနှင့် အရည်အချင်းတို့ တူညီသကဲ့သို့ မြင်ရသော မင်းများအကြားတွင်ပင် ခွဲခြားသိမြင်မှု၌ ထူးချွန်သူတို့သာ အမှန်တကယ် အာဏာကို ခံစား၍ အခြားသူတို့ကို အုပ်ချုပ်နိုင်ကြသည်။

प्रज्ञाintelligence, wisdom
प्रज्ञा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
संयोजयतिjoins, connects, brings together
संयोजयति:
TypeVerb
Rootसम् + युज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अर्थम्wealth; purpose; benefit
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रज्ञाintelligence, wisdom
प्रज्ञा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
श्रेयःthe good; welfare; highest good
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अधिगच्छतिattains, reaches
अधिगच्छति:
TypeVerb
Rootअधि + गम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
भुञ्जतेenjoy, partake of
भुञ्जते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रज्ञयाby/with intelligence
प्रज्ञया:
Karana
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Instrumental, Singular
तुल्यलक्षणाःhaving similar characteristics
तुल्यलक्षणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्यलक्षण
FormMasculine, Nominative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
kings (rājānaḥ)
K
kingdom/sovereignty (rājyam)

Educational Q&A

The verse teaches that discerning intelligence (prajñā) is the decisive power behind both worldly success (artha) and ultimate welfare (śreyas). External status or similar qualifications do not secure true sovereignty; superior judgment and insight do.

In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa delivers a reflective instruction on the foundations of effective rule and human flourishing, emphasizing that wisdom is what enables a ruler to truly possess and govern a kingdom.