दमप्रशंसा — Praise of Self-Restraint
Dama
शुक्रतो रसतश्रैव देहाज्जायन्ति जन्तव: । स्वभावात् कर्मयोगाद् वा तानुपेक्षेत बुद्धिमान्
śukrato rasataś caiva dehāj jāyanti jantavaḥ | svabhāvāt karmayogād vā tān upekṣeta buddhimān ||
ဘီရှ္မက ပြောသည်– သတ္တဝါတို့သည် ကိုယ်ခန္ဓာမှ ပေါက်ဖွားလာသည်။ အချို့သည် သုက်ရည်မှ၊ အချို့သည် ခန္ဓာရည်များ (ဥပမာ ချွေး) မှ ဖြစ်ပေါ်လာသည်။ ၎င်းတို့၏ ဖြစ်ပေါ်လာမှုသည် သဘာဝအလျောက်ဖြစ်စေ၊ အတိတ်ကံနှင့် ထိုကံ၏ လက်ရှိအကျိုးဖြစ်ပေါ်နေမှုတို့ ပေါင်းစည်းမှုကြောင့်ဖြစ်စေ ဖြစ်တတ်သည်။ ထို့ကြောင့် ပညာရှိသည် ၎င်းတို့အပေါ် စိတ်မကပ်ဘဲ ကင်းလွတ်စွာ နေရမည်။
भीष्म उवाच
The verse teaches dispassion: since beings arise through natural processes and the working out of karma, the wise should not become mentally entangled—maintaining equanimity and non-attachment (upekṣā) toward such occurrences.
In Śānti Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he frames the arising of living beings as a natural/karma-driven process and advises the listener to respond with detached discernment rather than fixation or anxiety.