Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

निरय-परमस्थान-वर्णनम्

Niraya and the Supreme Station: A Metaphysical Re-reading

स्वर्ग: प्रकाश इत्याहुर्नरक॑ तम एव च । सत्यानृतं तदुभयं प्राप्पते जगतीचरै:,स्वर्ग प्रकाशभय है और नरक अन्धकारमय है, ऐसा कहते हैं। सत्य और अनृतसे युक्त जो मानव-योनि है, वह ज्ञान और अज्ञान दोनोंके सम्मिश्रणसे जगत्‌के जीवोंको प्राप्त होती है

svargaḥ prakāśa ity āhur narakaṃ tama eva ca | satyānṛtaṃ tad ubhayaṃ prāpnoti jagatīcaraiḥ ||

ဘာရဒ္ဝါဇက ပြောသည်– «ကောင်းကင်ဘုံသည် အလင်းဖြစ်၍ နရကသည် အမှောင်သာဖြစ်သည်ဟု ဆိုကြ၏။ သို့ရာတွင် လူ့ဘဝအခြေအနေသည် အမှန်နှင့် အမှား ပေါင်းစပ်နေသော အရာဖြစ်၏။ ဉာဏ်နှင့် အဝိဇ္ဇာ ရောယှက်နေသော ထိုပေါင်းစပ်မှုကြောင့်ပင် လောက၌ လှုပ်ရှားသွားလာသော ကိုယ်ရှိသတ္တဝါတို့သည် နှစ်မျိုးလုံးကို တွေ့ကြုံရ၏။»

स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रकाशःlight; brightness
प्रकाशः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रकाश
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
नरकम्hell
नरकम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरक
FormNeuter, Accusative, Singular
तमःdarkness
तमः:
Karta
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अनृतम्untruth
अनृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
उभयम्both
उभयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootउभय
FormNeuter, Nominative, Singular
प्राप्यतेis attained; is obtained
प्राप्यते:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPresent, Third, Singular, Passive
जगतीचरैःby the world-moving beings (creatures living in the world)
जगतीचरैः:
Karana
TypeNoun
Rootजगतीचर
FormMasculine, Instrumental, Plural

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvaja
S
Svarga
N
Naraka