Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shanti Parva, Shloka 33

Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)

अपगतमसुखार्थमी हनार्थ- रुपगतबुद्धिरवेक्ष्य चात्मसंस्थम्‌ । तृषितमनियतं मनो नियम्तुं व्रतमिदमाजगरं शुचिश्ष॒रामि

apagata-masukha-artham īhanārtha-rūpagata-buddhir avekṣya cātma-saṁstham | tṛṣitam aniyataṁ mano niyantuṁ vratam idam ājagaraṁ śuciḥ śrāmi ||

ဘိဿမက ပြောသည်— «ပျော်ရွှင်မှုဟု ထင်ရှားစွာ လိုက်လံရှာဖွေသော်လည်း နောက်ဆုံးတွင် ဒုက္ခသို့သာ ဆောင်ကြဉ်းသည့် အလိုဆန္ဒများနှင့် အရာဝတ္ထုအားလုံးမှ ဉာဏ်အမြင်က လှည့်ထွက်သွားပြီး၊ အတ္တမ၌ တည်နေသော မဟာပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးကို မြင်တွေ့ရာမှ ငါသည် အမြင်သစ်ကို ရရှိ하였다။ ထို့ကြောင့် တဏှာကြောင့် ဆာလောင်လှုပ်ရှားနေသော မထိန်းချုပ်နိုင်သေးသည့် စိတ်ကို အုပ်ချုပ်ရန် ငါသည် စိတ်သန့်ရှင်းစွာဖြင့် «အာဇဂရဝရတ» (ājagara-vrata) — တိတ်ဆိတ်တည်ငြိမ်ခြင်းနှင့် မဖမ်းဆုပ်ခြင်း၏ ဝရတကို ခံယူသည်။»

अपगतgone away from, free from
अपगत:
Karta
TypeAdjective
Rootअप-गम् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
असुखार्थम्that whose end/result is suffering
असुखार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसुखार्थ
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
ईहानार्थरूपगतबुद्धिःone whose understanding has gone to (the view) that striving is of the nature of harm
ईहानार्थरूपगतबुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
अवेक्ष्यhaving seen/observed
अवेक्ष्य:
Karma
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष्
FormAbsolutive (Gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मसंस्थम्abiding in the Self, self-established
आत्मसंस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआत्मसंस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
तृषितम्thirsting, craving
तृषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतृषित
FormNeuter, Accusative, Singular
अनियम्तम्unrestrained, uncontrolled
अनियम्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनियन्त (अन् + यम्/यन्त्)
FormNeuter, Accusative, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
नियम्तुम्to restrain, to control
नियम्तुम्:
TypeVerb
Rootनि-यम्
FormInfinitive (Tumun)
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आजगरम्python-like (ajagara), the 'ajagara' vow
आजगरम्:
TypeNoun/Adjective
Rootआजगर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शुचिःpure, with purity
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
चरामिI practice/undertake
चरामि:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent, 1st, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Ā
ātma (Self)
Ā
ājagara-vrata (python-vow)

Educational Q&A

Craving-driven pursuits that promise pleasure often culminate in suffering; by recognizing this and cultivating dispassion, one should restrain the restless mind through disciplined observance—here symbolized by the ājagara-vrata, a practice of non-grasping and inner steadiness.

Bhishma reports that, after observing a self-abiding renunciant who is detached from painful worldly aims, he gains clarity and adopts the ‘python-vow’ as a method to subdue his own thirsting, uncontrolled mind.