Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation

भवेत्तु मानुषेष्वेवं प्रायश्ित्तमनुत्तमम्‌ । दानं वा दानशक्तिषु सर्वमेतत्‌ प्रकल्पयेत्‌

ဘိဿမက မိန့်ကြားသည်– ဤသို့သည် လူတို့အတွက် အထူးမြတ်ဆုံးသော ပြစ်ဖြေ (prāyaścitta) ၏ စည်းကမ်းဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် လှူဒါန်းနိုင်စွမ်းရှိသူတို့အတွက် လှူဒါန်းခြင်း၏ နည်းလမ်းလည်း ရှိသည်။ ဤပြစ်ဖြေမှု အားလုံးကို စဉ်းစားသုံးသပ်၍ ဆောင်ရွက်သင့်သည်။

भवेत्may be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormVidhi-linga, Optative (potential), 3, Singular, Parasmaipada
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मानुषेषुamong humans / in the case of humans
मानुषेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Plural
एवम्thus / in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रायश्चित्तम्expiation / penance
प्रायश्चित्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed / excellent
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
दानम्gift / charity
दानम्:
Karta
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
दानशक्तिषुamong those having ability to give
दानशक्तिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानशक्ति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Plural
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रकल्पयेत्should arrange / should prescribe / should undertake
प्रकल्पयेत्:
TypeVerb
Rootप्र-कल्प् (धातु)
FormVidhi-linga, Optative (potential), 3, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच