अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्
Mutual Causality of Ignorance and Greed
ततः स राजा व्यपनीतकल्मष: श्रेयोवृत: प्रज्वलिताग्निरूपवान् | विवेश राज्यं स्वममित्रकर्षणो यथा दिवं पूर्णवपुर्निशाकर:
tataḥ sa rājā vyapnītakalmaṣaḥ śreyovṛtaḥ prajvalitāgnirūpavān | viveśa rājyaṃ svam amitrakarṣaṇo yathā divaṃ pūrṇavapur niśākaraḥ ||
ဘီရှ္မက မိန့်ကြားသည်—ထို့နောက် ထိုဘုရင်သည် အပြစ်အညစ်အကြေးတို့ ပယ်ရှားပြီးနောက် ကောင်းကျိုးမင်္ဂလာဖြင့် ဖုံးလွှမ်းကာ မီးလောင်တောက်ပသကဲ့သို့ ထွန်းလင်းလာ၏။ ရန်သူတို့ကို နှိမ်နင်းသူဖြစ်သော ထိုဘုရင်သည် မိမိ၏ နိုင်ငံတော်သို့ ပြန်လည်ဝင်ရောက်ခဲ့သည်—ကောင်းကင်မဏ္ဍလသို့ ကိုယ်လုံးပြည့် လမင်းဝင်ရောက်သကဲ့သို့၊ ထွန်းလင်းပြည့်စုံ၍ မင်္ဂလာပေးလျက်။
भीष्म उवाच
The verse teaches that rightful rule and true prosperity arise from inner purification: when moral taint is removed, a ruler becomes endowed with śreyas (the higher good) and radiates beneficence—symbolized by fire-like brilliance and the full moon’s serene completeness.
Bhīṣma describes King Janamejaya returning to his kingdom after his sins/impurities have been dispelled. He is portrayed as shining like a blazing fire and, like the full moon entering the sky, re-entering his realm with restored glory and auspiciousness.