अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्
Mutual Causality of Ignorance and Greed
पुण्यमाहु: कुरुक्षेत्रं कुरुक्षेत्रात् सरस्वतीम् । सरस्वत्याश्ष तीर्थानि तीर्थभ्यश्व पृथूदकम्
puṇyam āhuḥ kurukṣetraṁ kurukṣetrāt sarasvatīm | sarasvatyāś ca tīrthāni tīrthebhyaś ca pṛthūdakam ||
ရှောနက မိန့်တော်မူသည်– «ကူရုက္ခေတ္တရကို သန့်ရှင်းသော နေရာဟု ဆိုကြသည်။ ကူရုက္ခေတ္တရထက် ပိုသန့်ရှင်းသည်မှာ ဆရஸဝတီ မြစ်ဖြစ်၏။ ဆရஸဝတီထက် ပိုသန့်ရှင်းသည်မှာ ထိုမြစ်ပေါ်ရှိ တီရ္ထ (သန့်ရှင်းသော ရေကူးဆိပ်) များဖြစ်၏။ ထိုတီရ္ထများအနက် ပೃထူဒက (Pṛthūdaka) ကို အထူးမြတ်ဆုံးဟု ချီးမွမ်းကြသည်»။
शौनक उवाच
Holiness is presented as a hierarchy recognized by tradition: a sacred region (Kurukṣetra), a still more sanctifying river (Sarasvatī), the river’s specific tīrthas, and finally a preeminent tīrtha (Pṛthūdaka). The teaching encourages discerning pilgrimage—seeking places and practices believed to yield greater puṇya and inner purification.
Śaunaka is speaking in a discourse on tīrthas and their relative spiritual potency. He cites a traditional ranking of sacred sites, culminating in the praise of Pṛthūdaka as foremost among Sarasvatī’s pilgrimage places.