Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
श्षपच उवाच आत्मैव साक्षी कुलधर्मकृत्ये त्वमेव जानासि यदत्र दुष्कृतम् । यो ह्ाद्रियाद् भक्ष्यमिति श्वमांसं मन्ये न तस्यास्ति विवर्जनीयम्
śvapaca uvāca: ātmaiva sākṣī kuladharmakṛtye tvam eva jānāsi yad atra duṣkṛtam | yo hy ādriyād bhakṣyam iti śvamāṁsaṁ manye na tasyāsti vivarjanīyam ||
အောက်တန်းသားက ပြောသည်– «မိမိအမျိုးအနွယ်အတွက် မည်သည့်အရာသည် ဓမ္မကိစ္စဖြစ်သနည်းဟူသော အမှုတွင် ကိုယ်တိုင်၏ အတ္တပင် သက်သေဖြစ်၏။ မစားသင့်သောအရာကို စားခြင်း၌ ပါဝင်သော အပြစ်ကို သင်လည်း သိ၏။ ငါ့အမြင်အရ ခွေးသားကို ‘စားသင့်သည်’ ဟု ဆိုကာ ဂုဏ်ပြုသူအတွက် ဤလောက၌ ရှောင်ကြဉ်စရာဟူ၍ မည်သည့်အရာမျှ မကျန်တော့»။
श्षपच उवाच
Moral accountability is ultimately internal: the Self (conscience) witnesses one’s choices. When someone normalizes a clearly forbidden act (here, treating dog’s flesh as acceptable), it signals a collapse of ethical restraint—nothing remains that such a person would consider worth avoiding.
An outcaste (śvapaca) addresses another person, warning about the wrongdoing involved in consuming what is deemed non-edible by dharma norms. He appeals to inner conscience and argues that honoring such food as ‘edible’ indicates a broader disregard for moral boundaries.