Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)
सम्भावयति मातेव दीनमप्युपपद्यते । दहत्यग्निरिवानिष्टान् यमयन्नसतो यम:
sambhāvayati māteva dīnam apy upapadyate | dahaty agnir ivāniṣṭān yamayann asato yamaḥ ||
ဗြဟ္မဒတ္တက ပြောသည်— သင့်လျော်သည့်အခါတိုင်း မင်းသည် မိခင်ကဲ့သို့ ဂရုစိုက်လေးစား၍ ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်သူကိုတောင် ချီးမြှောက်ကူညီတတ်၏။ သို့သော် မီးကဲ့သို့ မလိုလားအပ်သောအရာတို့ကို လောင်ကျွမ်းဖျက်ဆီးတတ်ပြီး၊ ယမကဲ့သို့ အဓမ္မကို ထိန်းချုပ်တားဆီးတတ်၏။
ब्रह्मदत्त उवाच
The verse presents the ideal of righteous authority: compassion and respect toward the vulnerable when appropriate, combined with firm restraint and corrective punishment toward wrongdoing—balancing maternal care with Yama-like justice.
Brahmadatta is describing the qualities of a dharmic ruler/disciplinarian: he can nurture and uplift the distressed, yet he also destroys harmful elements like fire and restrains the unrighteous like Yama, emphasizing balanced governance.