आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
बलिनौ मतिमन्तौ च सुवृत्तौ चाप्युपासितौ | अशक्तौ तु नयात् तस्मात् सम्प्रधर्षयेतुं बलातू
balinau matimantau ca suvṛttau cāpyupāsitau | aśaktau tu nayāt tasmāt sampradharṣayetuṃ balāt ||
ဘီရှ္မက ဆို၏— «သူတို့သည် အင်အားကြီး၍ ဉာဏ်ပညာရှိကာ အကျင့်ကောင်း၍ အနီးကပ်ထောက်ပံ့သူများလည်း ရှိသော်လည်း၊ နယ (မူဝါဒ) ကြောင့် အားဖြင့် မုန်တိုင်းကဲ့သို့ တိုက်ခိုက်၍ မရနိုင်ကြ။ ထို့ကြောင့် အင်အားတစ်ခုတည်းဖြင့် ကြောင်နှင့် ကြွက်ကို မနှိမ်နင်းနိုင်ကြ» ဟု။
भीष्म उवाच
Mere strength is not decisive; wise policy (naya)—such as alliances, diplomacy, and strategic restraint—can prevent a stronger party from successfully attacking, and can protect the vulnerable.
Bhīṣma is explaining a principle of nīti: even those who are strong, intelligent, and well-supported may become unable to act by force when confronted with effective strategy and political prudence.