त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma
Mahābhārata, Śānti-parva 123
अपां राज्येडसुराणां च विदधे वरुणं प्रभुम् मृत्युं प्राणेश्वरमथो तेजसां च हुताशनम्
apāṃ rājyed asurāṇāṃ ca vidadhe varuṇaṃ prabhum | mṛtyuṃ prāṇeśvaram atho tejasāṃ ca hutāśanam ||
ဝသုဟရောမက ဆို၏—အရှင်သည် ဝရုဏကို ရေတို့အပေါ်နှင့် အသူရတို့၏ အာဏာနယ်ပယ်အပေါ် အုပ်စိုးသူအဖြစ် တည်ထောင်တော်မူ၏။ မရဏကို အသက်ရှုသက်တို့၏ အရှင်အဖြစ် ခန့်အပ်တော်မူပြီး၊ မီးနတ် ဟုတာရှနကို တောက်ပမှုနှင့် စွမ်းအင်တို့၏ အုပ်စိုးသူအဖြစ် ပေးအပ်တော်မူ၏။ ဤသည်မှာ အာဏာတို့သည် ကျပန်းမဟုတ်ဘဲ လောကလုပ်ငန်းများ လည်ပတ်စေရန် တာဝန်အဖြစ် ခန့်ထားခြင်းကို ဖော်ပြသည်။
वसुहरोम उवाच
The verse teaches that the universe is sustained by an ordered distribution of authority: each cosmic force has a defined jurisdiction (waters, life-breath, radiance). This models dharma as rightful placement of power and responsibility rather than arbitrary dominance.
Vasuharoma describes how a supreme ordainer assigns rulership: Varuṇa is set over waters (and the Asuras’ realm), Death over the life-breaths of beings, and Agni over tejas. It is a catalog of cosmic appointments illustrating structured governance of the world.