Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)
अपन काल छा | अपड--#क+ द्ादशोड् ध्याय: नकुलका गृहस्थ-धर्मकी प्रशंसा करते हुए राजा युधिष्ठिरको समझाना वैशम्पायन उवाच अर्जुनस्य वच: श्रुत्वा नकुलो वाक्यमत्रवीत् | राजानमभिसप्प्रेक्ष्य सर्वधर्मभूतां वरम्
Vaiśampāyana uvāca | Arjunasya vacaḥ śrutvā Nakulo vākyam abravīt | Rājānam abhisamprekṣya sarvadharmabhṛtāṃ varam |
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ဆို၏—အာర్జုန်၏ စကားကို ကြားပြီးနောက် နကူလသည် စကားစတင်ပြောလေ၏။ ဓမ္မကို ထိန်းသိမ်းသူတို့အနက် အမြင့်မြတ်ဆုံးဖြစ်သော ရာဇာ ယုဓိဋ္ဌိရကို မျက်နှာမူကြည့်ကာ၊ မိမိ၏ အကြံဉာဏ်ကိုလည်း အစ်ကို၏ ရည်ရွယ်ချက်နှင့် ကိုက်ညီအောင် ပြောကြားရန် ပြင်ဆင်လေ၏။
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds dharma-centered counsel: speech in a royal-ethical setting is framed as guidance offered with respect to the foremost dharmic authority (Yudhiṣṭhira), emphasizing deliberation, attentiveness, and alignment with righteous intent.
Vaiśampāyana narrates a transition in dialogue: after Arjuna has spoken, Nakula turns toward Yudhiṣṭhira and begins his own statement, setting up Nakula’s contribution to the discussion on conduct and duty.