Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śānti Parva 116: Criteria for Royal Servants and Administrative Competence (भृत्य-गुण-प्रश्नः / राजसेवक-लक्षणम्)

संगृहीतमनुष्यश्न यो राजा राजधर्मवित्‌ । षड्वर्ग प्रतिगृह्लाति स धर्मफलमश्लुते

saṅgṛhītamanuṣyaś ca yo rājā rājadharmavit | ṣaḍvargaṃ pratigṛhṇāti sa dharmaphalam aśnute ||

ဘီရှ္မက မိန့်တော်မူသည်– ရာဇဓမ္မကို နားလည်သိမြင်ပြီး၊ သင့်တော်သော လူကောင်းများကို စုစည်းထောက်ပံ့ကာ မိမိအမှုတော်တွင် ထားရှိသူ၊ ထို့ပြင် အခြေအနေအလိုက် နိုင်ငံရေးနည်းလမ်း ခြောက်ပါး—သင့်မြတ်ခြင်း(သန္ဓိ)、စစ်ဆင်ခြင်း(ဝိဂ္ဂဟ)、ချီတက်ခြင်း(ယာန)、တည်နေခြင်း(အာသန)、နှစ်မျက်နှာမူဝါဒ(ဒွဲဓီဘာဝ)、နှင့် အားကိုးမဟာမိတ်ရှာခြင်း(သမာရှရယ)—ကို အသုံးချတတ်သူ ရာဇာသည် ဓမ္မ၏ အကျိုးဖလကို မျှဝေခံစားရသည်။

संगृहीतhaving gathered/collected
संगृहीत:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-ग्रह् (√ग्रह्)
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्यान्men/people
मनुष्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Accusative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजधर्मवित्knower of royal duty/statecraft
राजधर्मवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootराजधर्मविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
षड्वर्गम्the set of six (measures/policies)
षड्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootषड्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिगृह्णातिadopts/accepts/uses
प्रतिगृह्णाति:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (√ग्रह्)
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मफलम्fruit of dharma (merit/result)
धर्मफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मफल
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नुतेattains/enjoys
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश् (√अश्)
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
ṣāḍguṇya (six measures of policy): sandhi, vigraha, yāna, āsana, dvaidhībhāva, samāśraya

Educational Q&A

A ruler earns the fruits of dharma by combining ethical kingship with practical wisdom: supporting capable and good people, and applying the six strategic measures (peace, war, march, staying, double policy, and alliance/shelter) appropriately to protect the realm.

In the Shanti Parva’s instruction on rājadharma, Bhishma continues advising on ideal governance, stating that a king who maintains a strong circle of worthy persons and uses the recognized tools of diplomacy and strategy according to time and circumstance is truly righteous and gains dharmic merit.