Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances

दूषितं परदोषै्हिं गृह्नीते योडन्यथा शुचिम्‌ । स्वयं संदूषितामात्य: क्षिप्रमेव विनश्यति

dūṣitaṃ paradoṣaiḥ gṛhṇīte yo 'nyathā śucim | svayaṃ saṃdūṣitāmātyaḥ kṣipram eva vinaśyati ||

ဘီရှ္မက မိန့်တော်မူသည်– «အခြားသူများက အပြစ်တင်စွပ်စွဲသည့် စကားများကြောင့် လှည့်စားခံပြီး အပြစ်မရှိသန့်ရှင်းသူကိုတောင် အပြစ်ပေးသော အုပ်ချုပ်သူသည် မုသားပြောဆိုမှု၏ အညစ်အကြေးအောက်တွင် တရားစီရင်ခြင်းကို ပြုသကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ ထိုကဲ့သို့ အကျင့်ပျက်ဝန်ကြီးများရှိသော ဘုရင်သည် မကြာခင်ပင် ပျက်စီးသွားမည်၊ အကြောင်းမူကား မတရားသော စီရင်ချက်သည် ရာဇဓမ္မ၏ အခြေခံကို ဖျက်ဆီးသဖြင့် ဖြစ်သည်»။

दूषितम्tainted, corrupted
दूषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदूषित (√दूष्)
FormNeuter, Accusative, Singular
परदोषैःby others' faults
परदोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootपरदोष
FormMasculine, Instrumental, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
गृह्णीतेaccepts, takes up
गृह्णीते:
TypeVerb
Root√ग्रह्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्यथाotherwise; wrongly; falsely
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
शुचिम्pure; innocent
शुचिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
संदूषितामात्यःone whose ministers are corrupted
संदूषितामात्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंदूषितामात्य
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
एवindeed; certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विनश्यतिperishes; is ruined
विनश्यति:
TypeVerb
Root√नश् (वि+)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

A king must not punish the innocent on the basis of others’ slander or unverified accusations; unjust punishment, especially under corrupt counsel, rapidly leads to the ruler’s downfall and the collapse of righteous governance.

In the Śānti Parva’s instruction on rāja-dharma, Bhīṣma advises Yudhiṣṭhira about the ethics of rule and judgment, warning that a ruler who accepts defamatory reports and condemns the blameless—guided by tainted ministers—invites swift ruin.