Previous Verse

Shloka 2936

Gaṇānāṃ Vṛttiḥ — On the Sustenance and Cohesion of Assemblies

Gaṇa-nīti

अन्योन्यं नाभिभाषन्ते तत्पराभवलक्षणम्‌ । अकमस्मात्‌ पैदा हुए क्रोध और मोहसे अथवा स्वाभाविक लोभसे भी जब संघके लोग आपसमें बातचीत करना बंद कर दें, तब यह उनकी पराजयका लक्षण है

anyonyaṃ nābhibhāṣante tat-parābhava-lakṣaṇam |

ဘိဿမက ဆိုသည်– «အဖွဲ့ဝင်တို့ အချင်းချင်း စကားမပြောတော့သည့်အခါ၊ ထိုသည် မကြာမီ ရှုံးနိမ့်မည့် လက္ခဏာပင် ဖြစ်၏။ ထိုတိတ်ဆိတ်မှုသည် ဒေါသနှင့် မောဟကြောင့် ရုတ်တရက် ဖြစ်ပေါ်လာစေကာမူ၊ သို့မဟုတ် အလေ့အထလို လောဘကြောင့် ဖြစ်စေကာမူ၊ အပြန်အလှန် ဆက်သွယ်ပြောဆိုမှု ပျက်ကွက်သွားခြင်းသည် သမဂ္ဂီပျက်စီးခြင်းနှင့် စုပေါင်းအင်အား ဆုံးရှုံးခြင်း၏ အမှတ်အသား ဖြစ်သည်»

अन्योन्यम्mutually, to one another
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
FormAvyaya (adverbial accusative usage)
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation particle
अभिभाषन्तेthey speak (to), they converse
अभिभाषन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootअभि√भाष्
FormLat (present), 3rd person, plural, Atmanepada
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, nominative, singular
पराभवdefeat, downfall
पराभव:
TypeNoun
Rootपराभव
FormMasculine, genitive, singular (as prior member in compound)
लक्षणम्sign, mark, symptom
लक्षणम्:
Karta
TypeNoun
Rootलक्षण
FormNeuter, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
saṅgha (group/assembly)