Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Kṣemadarśa–Kālakavṛkṣīya Saṃvāda: Counsel on Impermanence, Non-attachment, and Composure in Dispossession

भीष्म उवाच अत्रायं क्षेमदर्शीय इतिहासो5नुगीयते । तत्‌ ते5हं सम्प्रवक्ष्यामि तन्निबोध युधिष्ठिर

bhīṣma uvāca | atrāyaṃ kṣemadarśīya itihāso 'nugīyate | tat te 'haṃ sampravakṣyāmi tan nibodha yudhiṣṭhira ||

ဘိဿမက ပြောသည်။ “ယုဓိဋ္ဌိရ၊ ဤကိစ္စနှင့်ပတ်သက်၍ ကောင်းကျိုးနှင့် လုံခြုံရေး၏ လမ်းကို ဖော်ပြသော ရှေးဟောင်းအကြောင်းအရာတစ်ပုဒ်ကို လောကတွင် မကြာခဏ ပြန်လည်ရွတ်ဆိုကြသည်။ ထိုအကြောင်းကို ငါသည် သင်အား ပြောပြမည်။ အာရုံစိုက်၍ နားထောင်လော့၊ ယုဓိဋ္ဌိရ။”

{'atra''here
{'atra':
in this context/matter', 'ayam''this', 'kṣema-darśī': 'showing welfare, safety, peace
in this context/matter', 'ayam':
indicating what leads to well-being', 'itihāsaḥ''traditional historical narrative
indicating what leads to well-being', 'itihāsaḥ':
exemplary ancient account', 'anugīyate''is sung/recited repeatedly
exemplary ancient account', 'anugīyate':
is retold', 'tat''that (account/teaching)', 'te': 'to you', 'aham': 'I', 'sampravakṣyāmi': 'I will explain fully
is retold', 'tat':
I will relate in detail', 'tan''that
I will relate in detail', 'tan':
therefore (referring to what is to be heard)', 'nibodha''understand
therefore (referring to what is to be heard)', 'nibodha':
listen attentively and grasp', 'yudhiṣṭhira''O Yudhishthira'}
listen attentively and grasp', 'yudhiṣṭhira':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira