Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 8

Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host

इस प्रकार श्रीमह्याभारत शल्यपर्वमें व्यू-निर्माणविषयक आठवाँ अध्याय पूरा हुआ

nāgān rathavarāṁś ca vānye parivārya mahārathāḥ | sāntarāyodhināṁ jaghnuḥ dravamāṇaṁ mahāratham ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– ထို့နောက် အခြားသော မဟာသူရဲကောင်းတို့သည် ဆင်တပ်နှင့် အကောင်းဆုံး ရထားစစ်သည်တို့ကို ဝိုင်းရံကြပြီး၊ ကြားထဲက တိုက်ခိုက်နေသူများကို ဖြတ်ကျော်ကာ ထွက်ပြေးနေသော မဟာရထတစ်ဦးကို ထိုးသတ်ကြ၏။

नागान्elephants
नागान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Plural
रथवरान्excellent chariot-warriors
रथवरान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथवर
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (वृणोति/वर्तते)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada/Atmanepada (gerund, voice-neutral)
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
सान्तराwith an interval/with obstruction
सान्तरा:
Karana
TypeAdjective
Rootस-अन्तरा
FormFeminine, Instrumental, Singular
योधिनम्the fighter
योधिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोधिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
जघ्नुःthey slew
जघ्नुः:
TypeVerb
Root√हन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
द्रवमाणम्running away, fleeing
द्रवमाणम्:
Karma
TypeAdjective/Participle
Rootद्रव (from √द्रु/√द्रव, to run/flow)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
महारथम्a great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
M
mahārathas (great warriors)
W
war-elephants
C
chariots/chariot-warriors

Educational Q&A

The verse highlights the harsh logic of war: once the battle surges, even a great warrior who flees becomes vulnerable to encirclement and death. It invites reflection on kshatriya-dharma and how battlefield necessity can pressure or distort ideals of fair combat.

Sanjaya describes a tactical moment where other mahārathas surround war-elephants and elite chariot-fighters, then cut down a fleeing great warrior despite intervening fighters—showing coordinated pursuit and the collapse of safety in retreat.