Duryodhana-śibira-praveśaḥ — The Pāṇḍavas Enter the Kaurava Camp; The Burning of Arjuna’s Chariot
ऐश्वर्य चोत्तमं प्राप्त को नु स्वन्ततरो मया । जो दूसरे राजाओंके लिये दुर्लभ हैं, वे देवताओंको ही सुलभ होनेवाले मानवभोग मुझे प्राप्त हुए हैं। मैंने उत्तम ऐश्वर्य पा लिया है; अतः मुझसे उत्कृष्ट अन्त और किसका हुआ है?
aiśvaryaṃ cottamaṃ prāptaḥ ko nu svantataro mayā | ye pareṣāṃ nṛpāṇāṃ tu durlabhāḥ, te devānām iva sulabhā mānavabhogā mayā prāptāḥ | mayā uttamam aiśvaryaṃ prāptam; ataḥ matto ’dhikaḥ antaḥ kasya bhavet ||
ဒုရ്യോധနက ပြောသည်– «ငါသည် အမြင့်ဆုံး အာဏာအင်အားကို ရရှိခဲ့၏—ငါ့ထက် ကံကောင်းသော အဆုံးသတ်ကို မည်သူက ရနိုင်သနည်း။ အခြားဘုရင်တို့အတွက်တောင် ရခဲသော လူ့အပျော်အပါးတို့ကို ငါသည် နတ်တို့ကဲ့သို့ လွယ်ကူစွာ ရရှိခဲ့၏။ ငါသည် အထွတ်အထိပ် စိုးမိုးမှုနှင့် စည်းစိမ်ကို ရရှိခဲ့ပြီ။ ထို့ကြောင့် ငါ့ထက် မြင့်မြတ်သော အဆုံးသတ်သည် မည်သူ့တွင် ရှိနိုင်မည်နည်း?»
दुर्योधन उवाच