Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting
ततो दुर्योधन हत्वा भीमसेन: प्रतापवान् । पातितं कौरवेन्द्रं तमुपगम्येदमब्रवीत्,इस प्रकार दुर्योधनका वध करके प्रतापी भीमसेन उस गिराये गये कौरवराजके पास जाकर बोले--
tato duryodhanaṁ hatvā bhīmasenaḥ pratāpavān | pātitaṁ kauravendraṁ tam upagamya idam abravīt |
ထို့နောက် အင်အားကြီးသော ဘီမစೇနသည် ဒုရ္ယೋಧနကို သတ်ပြီးနောက် ကုရုတို့၏ အရှင်မင်းကြီးကဲ့သို့သော သူ့ကို မြေပြင်ပေါ်တွင် လဲကျနေသည့်အတိုင်း ချဉ်းကပ်ကာ ဤစကားများကို ပြော하였다။
संजय उवाच
The verse highlights the ethical strain at the end of war: even when an enemy is defeated, the victor’s words and conduct become a test of dharma. It frames victory not as pure triumph but as a moment demanding restraint, accountability, and reflection on the cost of vow-driven violence.
Sañjaya reports that Bhīma has brought Duryodhana down and now approaches the fallen Kaurava king to address him. The verse functions as a transition into Bhīma’s ensuing speech over Duryodhana’s defeated body.