गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
सा तु तप्त्वा तपो घोरें दुश्चरं सत्रीजनेन ह । गता स्वर्ग महाभागा देवब्राद्मणपूजिता
sā tu taptvā tapo ghoraṁ duścaraṁ strījanena ha | gatā svargaṁ mahābhāgā devabrāhmaṇapūjitā ||
ထိုမိန်းမသည် မိန်းမတို့အတွက် အလွန်ရှားပါးစွာ ခံနိုင်ရည်ရှိရမည့် ကြမ်းတမ်း၍ ခက်ခဲသော တပဿာကို ဆောင်ရွက်ပြီးနောက် ကောင်းကင်ဘုံသို့ ရောက်ရှိ하였다။ ကံကောင်းမြတ်နိုးသူအဖြစ် ဂုဏ်သိက္ခာတင်မြှောက်ခံရကာ ဒေဝတားတို့နှင့် ဗြာဟ္မဏတို့ကလည်း ရိုသေကန်တော့ကြသည်။ ၎င်း၏ဘဝသည် ကိုယ်တိုင်ထိန်းချုပ်မှုနှင့် ဘာသာရေးသဘောတရားအတိုင်း သန့်ရှင်းစွာ ကျင့်ကြံမှု၏ သီလဓမ္မအင်အားကို သက်သေပြသသကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that rigorous self-discipline (tapas), even when socially considered difficult, generates spiritual merit and leads to exalted states; honor from gods and brāhmaṇas signals alignment with dharma and recognized moral excellence.
Vaiśampāyana reports that a particular woman performed severe, difficult austerities and, as a result, attained heaven, becoming revered by both divine beings and brāhmaṇas.