गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
अन्रैव ब्राह्मणी सिद्धा कौमारब्रह्म॒चारिणी । योगयुक्ता दिवं याता तपःसिद्धा तपस्विनी
atraiva brāhmaṇī siddhā kaumāra-brahmacāriṇī | yoga-yuktā divaṃ yātā tapaḥ-siddhā tapasvinī ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြော၏—«ဤနေရာ၌ပင် ကလေးဘဝကတည်းက ဗြဟ္မစရိယကို ထိန်းသိမ်းသော စိဒ္ဓ ဘြာဟ္မဏီတစ်ဦး နေထိုင်ခဲ့၏။ တပဿကြောင့် အောင်မြင်ပြီး အစဉ်အမြဲ တပသ္စရိယ၌ တည်ကြည်သူဖြစ်ကာ ယောဂ၌ စူးစိုက်လျက် ကောင်းကင်လောကသို့ ထွက်ခွာသွားလေ၏»။
वैशम्पायन उवाच
The verse upholds brahmacarya, tapas, and yoga as ethical-spiritual disciplines that refine character and lead to higher states of attainment; it presents self-restraint and sustained practice as a legitimate path to spiritual perfection.
The narrator points out that in that very place there lived a spiritually accomplished Brahmin woman who had maintained celibate discipline since youth; through yogic absorption and the power of austerity she departs to heaven.