Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
गौरवं परमं चक्रे प्रीतिं च विपुलां तथा । देवलस्तु यथाशक्ति पूजयामास भारत
gauravaṁ paramaṁ cakre prītiṁ ca vipulāṁ tathā | devalas tu yathāśakti pūjayāmāsa bhārata ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်။ သူသည် အမြင့်ဆုံးသော လေးစားမှုနှင့် အလွန်ကြီးမားသော ချစ်ခင်မှုကို ပြု하였다။ ဒေဝလသည်လည်း၊ အို ဘာရတ၊ မိမိတတ်နိုင်သမျှဖြင့် သူ့ကို ဂုဏ်ပြုပူဇော်하였다။
वैशम्पायन उवाच
Even in difficult times, dharma is upheld through respectful conduct: one should offer honor and goodwill, and reciprocate appropriately within one’s means (yathāśakti), without neglecting gratitude or propriety.
The narrator reports an exchange of courtesies: one party shows the highest respect and great affection, and Devala responds by honoring him as much as he is able, indicating a formal, ethically grounded interaction.