Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
प्रत्युवाच तत: सा त॑ ब्राह्म॒णं चारुदर्शना
pratyuvāca tataḥ sā taṃ brāhmaṇaṃ cārudarśanā
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်။ ထို့နောက် ရုပ်ရည်လှပသော ထိုမိန်းမသည် ဗြာဟ္မဏကို ပြန်လည်ဖြေကြား၏—ဤသည်မှာ ဆွေးနွေးမှု၏ အလှည့်အပြောင်းဖြစ်ပြီး သူမ၏ အဖြေက ဤအပိုင်း၏ သီလနှင့် ဇာတ်လမ်းလမ်းကြောင်းကို စတင်ပုံဖော်လာသည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse functions as a narrative hinge: it foregrounds the ethical weight of speech and response in dharma-discourse, indicating that the woman’s forthcoming reply will carry interpretive and moral significance.
The narrator Vaiśampāyana reports that a fair-looking woman begins her reply to a brāhmaṇa, signaling the continuation of a dialogue or counsel scene within the Shalya Parva episode.