Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
न वैमनस्यं तस्यास्तु मुखभेदो5थवाभवत् | शरीरमग्निना55दीप्य जलमध्ये यथा स्थिता
na vaimanasyam tasyāstu mukhabhedo 'thavābhavat | śarīram agninā dīpya jalamadhye yathā sthitā ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– သူမ၌ စိတ်ညစ်ညူးခြင်း မပေါ်ပေါက်ခဲ့၊ မျက်နှာအရောင်လည်း မပြောင်းလဲခဲ့။ ကိုယ်ခန္ဓာသည် မီးထဲတွင် တောက်လောင်နေသော်လည်း သူမသည် ရေထဲ၌ ရပ်နေသူကဲ့သို့ တည်ငြိမ်၍ စိတ်နှင့် မျက်နှာရောင်ခြည် မလှုပ်ရှားခဲ့။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights inner steadiness (dhairya) and self-mastery: even amid extreme suffering, a person firmly resolved in dharma does not succumb to despair, and their outward composure reflects inward discipline.
The narrator describes a woman undergoing burning in fire, yet showing no mental sorrow and no change in facial radiance—an image of extraordinary calm, compared to someone standing in water while flames blaze.