Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 25

बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya

Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī

कौबेरं प्रययौ तीर्थ तत्र तप्त्वा महत्तप: । धनाधिपत्यं सम्प्राप्तो राजन्नैलविल: प्रभु:

kauberaṁ prayayau tīrthaṁ tatra taptvā mahattapaḥ | dhanādhipatyaṁ samprāpto rājann ailavilaḥ prabhuḥ ||

ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– အို မင်းကြီး၊ ဘလရာမသည် ကုဘေရ-တီရ္ထ (Kaubera-tīrtha) ဟု ခေါ်သော သန့်ရှင်းသော တီရ္ထသို့ သွားရောက်하였다။ ထိုနေရာ၌ ရေချိုးကာ အမျိုးမျိုးသော ဥစ္စာပစ္စည်းများကို လှူဒါန်း하였다။ ထိုအရပ်သည် အင်အားကြီးသော အရှင် ကုဘေရ (အိုင်လဝိလဟုလည်း ခေါ်) က ပြင်းထန်သော တပဿာကို ကျင့်ပြီးနောက် ဥစ္စာ၏ အုပ်စိုးရှင်အဖြစ် အာဏာကို ရရှိခဲ့သည့် နေရာဟု ကျော်ကြားသည်။ ဤအပိုဒ်သည် စည်းကမ်းတကျ တပဿာ၊ ဓမ္မတရားနှင့် ကိုက်ညီသော ဒါနတို့က တရားဝင်သော စည်းစိမ်ကို ရရှိစေကြောင်းကို ထင်ဟပ်စေသည်။

कौबेरम्to/into (the place) of Kubera; Kubera-related
कौबेरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकौबेर (कुबेर-सम्बन्धी)
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रययौwent
प्रययौ:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु: या)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तीर्थम्to the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तप्त्वाhaving performed (austerity)
तप्त्वा:
Karta
TypeVerb
Rootतप् (धातु: तप्)
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
धनाधिपत्यम्lordship over wealth; office of treasurer/wealth-lord
धनाधिपत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनाधिपत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्प्राप्तःhaving obtained; obtained
सम्प्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु: आप्)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
ऐलविलःAilavila (Kubera)
ऐलविलः:
Karta
TypeNoun
Rootऐलविल
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord, master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Balarāma
K
Kaubera-tīrtha
K
Kubera (Ailavila)
K
King (Janamejaya, implied by address 'rājan')

Educational Q&A

Prosperity is portrayed as ethically grounded: severe self-discipline (tapas) and righteous generosity (dāna) are presented as meritorious causes that legitimize the attainment of wealth and authority over it, exemplified by Kubera’s rise to the office of lord of riches.

Vaiśampāyana narrates Balarāma’s pilgrimage: Balarāma visits Kaubera-tīrtha, bathes, and gives wealth in charity. The tīrtha is identified as the place where Kubera (Ailavila) performed great austerities and gained the status of overlord of wealth.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App