बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya
Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī
कौबेरं प्रययौ तीर्थ तत्र तप्त्वा महत्तप: । धनाधिपत्यं सम्प्राप्तो राजन्नैलविल: प्रभु:
kauberaṁ prayayau tīrthaṁ tatra taptvā mahattapaḥ | dhanādhipatyaṁ samprāpto rājann ailavilaḥ prabhuḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– အို မင်းကြီး၊ ဘလရာမသည် ကုဘေရ-တီရ္ထ (Kaubera-tīrtha) ဟု ခေါ်သော သန့်ရှင်းသော တီရ္ထသို့ သွားရောက်하였다။ ထိုနေရာ၌ ရေချိုးကာ အမျိုးမျိုးသော ဥစ္စာပစ္စည်းများကို လှူဒါန်း하였다။ ထိုအရပ်သည် အင်အားကြီးသော အရှင် ကုဘေရ (အိုင်လဝိလဟုလည်း ခေါ်) က ပြင်းထန်သော တပဿာကို ကျင့်ပြီးနောက် ဥစ္စာ၏ အုပ်စိုးရှင်အဖြစ် အာဏာကို ရရှိခဲ့သည့် နေရာဟု ကျော်ကြားသည်။ ဤအပိုဒ်သည် စည်းကမ်းတကျ တပဿာ၊ ဓမ္မတရားနှင့် ကိုက်ညီသော ဒါနတို့က တရားဝင်သော စည်းစိမ်ကို ရရှိစေကြောင်းကို ထင်ဟပ်စေသည်။
वैशम्पायन उवाच
Prosperity is portrayed as ethically grounded: severe self-discipline (tapas) and righteous generosity (dāna) are presented as meritorious causes that legitimize the attainment of wealth and authority over it, exemplified by Kubera’s rise to the office of lord of riches.
Vaiśampāyana narrates Balarāma’s pilgrimage: Balarāma visits Kaubera-tīrtha, bathes, and gives wealth in charity. The tīrtha is identified as the place where Kubera (Ailavila) performed great austerities and gained the status of overlord of wealth.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.