Sarasvatī-Śāpavimokṣa, Rākṣasa-Mokṣa, and Aruṇā-Tīrtha
Indra–Namuci Expiation
तामुवाच मुनि: क्रुद्धो वसिष्ठं शीघ्रमानय । यावदेनं निहन्म्यद्य तच्छुत्वा व्यथिता नदी
tām uvāca muniḥ kruddho vasiṣṭhaṃ śīghram ānaya | yāvad enaṃ nihany adya tac chrutvā vyathitā nadī ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်—ဒေါသထွက်နေသော မုနိက သူမအား «ဗသိဋ္ဌကို ချက်ချင်း ခေါ်လာ—ဒီနေ့ပဲ ငါ သူ့ကို သတ်မီအောင်» ဟု ဆို하였다။ ထိုစကားကို ကြားသော် မြစ်သည် စိတ်ထိခိုက်၍ တုန်လှုပ်သွား하였다။
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the ethical danger of krodha (anger): when anger governs intention, even a sage may speak in ways that threaten dharma. The river’s distress signals that violent resolve disrupts the natural and moral order.
Vaiśampāyana reports that an enraged sage commands a woman addressed as “her” to bring Vasiṣṭha immediately, declaring an intent to kill him that very day; upon hearing this, the river becomes agitated and distressed.