Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
तत्र मोदन्ति देवाश्ष॒ पितरक्षु सवीरुध:
tatra modanti devāś ca pitaraś ca savīrudhaḥ
ထိုနေရာ၌ နတ်တော်များနှင့် ပိတရ (ဘိုးဘွားဝိညာဉ်များ) တို့သည် ပျော်ရွှင်ကြပြီး၊ ကြီးထွားပေါက်ဖွားသမျှ—အပင်ပေါက်ပင်နှင့် အပင်အရွက်တို့ပါ—အတူတကွ ရွှင်လန်းကြသည်။ ဤသည်မှာ မင်္ဂလာရှိ၍ အသက်ရှင်မှုကို ထောက်ပံ့သော နယ်ပယ်/အခါအခွင့်ဖြစ်ကြောင်း၊ ကမ္မဓမ္မနှင့် ဘိုးဘွားစည်းကမ်းတို့ စိတ်ကျေနပ်နေကြောင်းကို ပြသသည်။
वैशम्पायन उवाच
The verse links well-being to dharmic harmony: when the divine order and the ancestral order are satisfied, even the natural world (vegetation) is portrayed as flourishing—suggesting that ethical and ritual alignment sustains life and prosperity.
Vaiśampāyana describes a setting or moment as profoundly auspicious: gods and Pitṛs are said to rejoice there, and the mention of vegetation underscores abundance and life, marking the place/occasion as spiritually and cosmically favorable.