Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
संरक्षितो भीमसेनेन राजा माद्रीसुता भ्यामथ माधवेन । मद्राधिपं पत्रिभिरुग्रवेगै: स्तनान्तरे धर्मसुतो निजघ्ने,धर्मपुत्र राजा युधिष्ठिरने भीमसेन, नकुल-सहदेव तथा सात्यकिसे सुरक्षित हो मद्रराज शल्यकी छातीमें उग्रवेगशाली बाणोंद्वारा प्रहार किया
saṁrakṣito bhīmasenena rājā mādrīsutābhyām atha mādhavena | madrādhipaṁ patribhir ugravegaiḥ stanāntare dharmasuto nijaghne ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– ဘီမစေန၊ မာဒရီ၏ သားနှစ်ယောက် (နကူလနှင့် သဟဒေဝ) နှင့် မာဓဝ၏ မဟာမိတ် စာတျကိတို့က ကာကွယ်ပေးလျက်ရှိသော ဓမ္မ၏သား ဘုရင် ယုဓိဋ္ဌိရသည် မဒြာ၏ အရှင် ရှလျ၏ ရင်ဘတ်ကို အရှိန်ပြင်းသော အမြှားများဖြင့် ထိုးနှက်လေသည်။
संजय उवाच
Even a dharma-minded ruler must sometimes act decisively in war when duty demands it. The verse highlights kṣatriya-dharma: facing danger openly, relying on righteous allies, and using legitimate means in battle to neutralize a grave threat.
Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira, protected by Bhīma, Nakula, Sahadeva, and Kṛṣṇa’s ally Sātyaki, shoots Śalya—the king of Madra—in the chest with swift, powerful arrows during the Kurukṣetra battle.