Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

तस्य धर्मसुतो राजन क्षुरप्रेण महाहवे | चक्ररक्ष॑ं जघानाशु मद्रराजस्य पार्थिव:,राजन! उन महासमरमें धर्मपुत्र राजा युधिष्ठिरने एक क्षुरप्रद्वारा मद्रराज शल्यके चक्ररक्षकको शीघ्र ही मार डाला

tasya dharmasuto rājan kṣurapreṇa mahāhave | cakrarakṣaṃ jaghānāśu madrarājasya pārthivaḥ ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– မင်းကြီးအို၊ ထိုမဟာစစ်ပွဲ၌ ဓမ္မ၏သား ယုဓိဋ္ဌိရသည် မဒြာဘုရင် ရှလျ၏ ရထားဘီးကာကွယ်သူကို ဓားသွားကဲ့သို့ ထက်မြက်သော မြားဖြင့် လျင်မြန်စွာ ထိုးသတ်လေ၏။

तस्यof him/that (king)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
धर्मसुतःDharma's son (Yudhiṣṭhira)
धर्मसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षुरप्रेणwith a razor-edged (arrow/weapon)
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाहव
FormMasculine, Locative, Singular
चक्ररक्षम्the wheel-guard (chariot-guard)
चक्ररक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootचक्ररक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
जघानslew/struck down
जघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
मद्रराजस्यof the king of Madra (Śalya)
मद्रराजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Genitive, Singular
पार्थिवःthe king (earth-lord)
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmasuta)
Ś
Śalya (king of Madra)
K
kṣurapra (razor-edged arrow)
C
cakrarakṣa (wheel-guard/chariot defender)
C
chariot wheel (cakra)