Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
बलिभि: पाण्डवैर्दप्तैर्लब्धलक्षै: प्रहारिभि: । कौरव्यसीदत् पृतना मृगीवाग्निसमाकुला,पाण्डव योद्धा बलवान् और प्रहारकुशल थे। उनका निशाना कभी खाली नहीं जाता था। उनकी मार खाकर कौरव-सेना दावानलसे घिरी हुई हरिणीके समान अत्यन्त संतप्त हो उठी
sañjaya uvāca |
balibhiḥ pāṇḍavair daptair labdhalakṣaiḥ prahāribhiḥ |
kauravy asīdat pṛtanā mṛgīvāgnisamākulā ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– အင်အားကြီးသော ပाण्डဝတို့၏ ထိုးနှက်မှုကြောင့်—စွမ်းရည်ကို မာန်တက်၍ ပစ်မှတ်မလွဲ၊ ထိုးနှက်ရာတွင် ကျွမ်းကျင်သူများ—ကောရဝတပ်မဟာသည် ပြိုလဲစပြုလာ၏။ ထိုအခြေအနေသည် မီးတောကြီးက ဝိုင်းပတ်ထားသော မိန်းမသမင်ကဲ့သို့ အလွန်ပူလောင်ကြောက်လန့်ရ၏။
संजय उवाच