(दाक्षिणात्य अधिक पाठके १५ श्लोक मिलाकर कुल ६७ श्लोक हैं) नफमशा< (0) आज अन+- एकाशीतितमो<ध्याय: धृतराष्ट्रकी चिन्ता और उनका संजयके साथ वार्तालाप वैशम्पायन उवाच वन॑ गतेषु पार्थेषु निर्जितिषु दुरोदरे । धृतराष्ट्र महाराज तदा चिन्ता समाविशत्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! जब पाण्डव जूएमें हारकर वनमें चले गये, तब राजा धृतराष्ट्रको बड़ी चिन्ता हुई
Vaiśampāyana uvāca: vane gateṣu pārtheṣu nirjitiṣu dur-odare | dhṛtarāṣṭro mahārājas tadā cintā samāviśat ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်။ ပဋ္ဌဝါ၏သားများ (ပဏ္ဍဝများ) သည် ဖျက်ဆီးမှုကို ဖြစ်စေသော စာတုံးကစားပွဲတွင် ရှုံးနိမ့်ပြီး တောသို့ ထွက်ခွာသွားသောအခါ မဟာရာဇာ ဓృతရာෂ္ဌရသည် နက်ရှိုင်းသော စိုးရိမ်ပူပန်မှုကြီးက ဖမ်းဆီးလွှမ်းမိုးသွား하였다။ ဤအခိုက်အတန့်သည် အဓမ္မဖြင့် ရရှိသော အောင်မြင်မှု၏ နောက်ပြန်တုံ့ပြန်မှု—လှည့်စားမှုဖြင့် ရသော အာဏာသည် ငြိမ်းချမ်းမှုမပေးဘဲ ကြောက်ရွံ့မှုကိုသာ ယူဆောင်လာသည်။
वैशम्पायन उवाच
Unrighteous gain does not yield security: victory achieved through a destructive, unethical act (the dice-game) immediately breeds fear and inner turmoil. The king’s anxiety signals the moral consequence that follows adharma, especially for rulers responsible for justice.
After the Pāṇḍavas lose in the dice-game and depart for exile in the forest, Dhṛtarāṣṭra becomes deeply worried. This sets the stage for his conversation with Sañjaya and reveals the court’s unease after the wrongful outcome.