Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

वत्से शोको न ते कार्य: प्राप्येदं व्यसनं महत्‌ । स्त्रीधर्माणामभिज्ञासि शीलाचारवती तथा

vatse śoko na te kāryaḥ prāpya idaṃ vyasanaṃ mahat | strīdharmāṇām abhijñāsi śīlācāravatī tathā ||

“သမီးရေ၊ ဤကြီးမားသော ကပ်ဘေးကို ကြုံတွေ့ရသော်လည်း ဝမ်းနည်းခြင်းကို မလုပ်သင့်။ သင်သည် မိန်းမတို့၏ ဓမ္မကို သိနားလည်သူဖြစ်ပြီး သီလနှင့် အကျင့်ကောင်းကို ထိန်းသိမ်းသူလည်း ဖြစ်သည်။”

वत्सेO daughter/dear girl
वत्से:
Sampradana
TypeNoun
Rootवत्सा
FormFeminine, Vocative, Singular
शोकःgrief
शोकः:
Karta
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
कार्यःto be done; (here) to be made/indulged in
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राप्यhaving obtained/after encountering
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), —
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यसनम्calamity/misfortune
व्यसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
स्त्रीधर्माणाम्of the duties of women
स्त्रीधर्माणाम्:
TypeNoun
Rootस्त्रीधर्म
FormMasculine, Genitive, Plural
अभिज्ञाknowing, well-acquainted
अभिज्ञा:
TypeAdjective
Rootअभिज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent Indicative (Lat), Second, Singular, Parasmaipada
शीलाचारवतीpossessed of good character and good conduct
शीलाचारवती:
TypeAdjective
Rootशीलाचारवत्
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana

Educational Q&A

The verse counsels restraint in sorrow during crisis, grounding emotional steadiness in dharma: one who knows proper duties and maintains good conduct should not be overwhelmed by misfortune.

Vaiśaṃpāyana addresses a young woman as “daughter,” consoling her after a major calamity and affirming her knowledge of strīdharma and her established good character, urging her not to succumb to grief.