Adhyāya 48 — Duryodhana’s Account of Tribute and the Provisioned Court (सभा पर्व, अध्याय ४८)
अहं च सह सोदर्य: सौमदत्तिश्च पार्थिव: । एतैस्त्वं सहित: सर्वैर्जय कृत्स्नां वसुन्धराम्
ahaṃ ca saha sodaryaiḥ saumadattiś ca pārthivaḥ | etais tvaṃ sahitaḥ sarvair jaya kṛtsnāṃ vasundharām ||
ဒုရ्यောဓနက ပြောသည်—«ငါလည်း ငါ့ညီအစ်ကိုတို့နှင့်အတူ၊ ထို့ပြင် စောမဒတ္တိ မင်းကြီး (ဘူရီශ්ရဝස්) လည်း သင်နှင့်အတူ ရပ်တည်မည်။ ဤမိတ်ဖက်အားလုံးနှင့် စည်းလုံးညီညွတ်၍ ကမ္ဘာမြေတစ်ပြင်လုံးကို အောင်နိုင်လော့»။
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how political ambition seeks legitimacy through alliances and celebrated names; ethically, it foreshadows how the pursuit of total conquest can override restraint and negotiated dharma, turning governance into domination.
Duryodhana is rallying support and encouraging a leader/ally by listing who stands with him—himself, his brothers, and Bhūriśravas—urging that, with this combined force, they should aim to subdue the whole world.