Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam
Description of Kubera’s Assembly Hall
ततोअभ्यनुज्ञां सम्प्राप्प महादेवाद् धनेश्वर: । आस्ते कदाचित् भगवान् भवो धनपते: सखा,दूसरे-दूसरे राक्षत और पिशाच भी धनदाता कुबेरकी उपासना करते हैं। पार्षदोंसे घिरे हुए देवदेवेश्वर, त्रिभुवनभावन, बहुरूपधारी, कल्याणस्वरूप, उमावल्लभ भगवान् महेश्वर जब उस सभामें पधारते हैं, तब पुलस्त्यनन्दन धनाध्यक्ष कुबेर उनके चरणोंमें मस्तक रखकर प्रणाम करते और उनकी आज्ञा ले उन्हींके पास बैठ जाते हैं। उनका सदाका यही नियम है। कुबेरके सखा भगवान् शंकर कभी-कभी उस सभामें पदार्पण किया करते हैं
tato 'bhyanujñāṃ samprāpya mahādevād dhaneśvaraḥ | āste kadācit bhagavān bhavo dhanapateḥ sakhā ||
မဟာဒေဝ၏ ခွင့်ပြုချက်ကို ရပြီးနောက် ဥစ္စာ၏ အရှင် (ကူဗေရ) သည် ထိုနေရာ၌ နေထိုင်လေ၏။ တခါတရံ ဓနပတိ၏ မိတ်ဆွေဖြစ်သော ဘဂဝန် ဘဝ (ရှိဝ) သည်လည်း ထိုသဘင်သို့ ကြွလာတတ်၏။ ဤပိုဒ်သည် ရိုသေမှု၏ တည်မြဲသော သဘောတရားကို ထင်ရှားစေသည်– အင်အားကြီး၍ အမျိုးမျိုးသော သတ္တဝါတို့က ကိုးကွယ်ကြသော ကူဗေရပင် ရှိဝကို နှိမ့်ချစွာ ဂုဏ်ပြုကာ၊ ခွင့်ပြုချက်ရပြီးမှသာ လုပ်ဆောင်လေ၏။
नारद उवाच
The verse highlights humility and proper conduct within a divine and social order: even a powerful figure like Kubera acts after receiving Mahādeva’s consent, modeling reverence, restraint, and respect for higher authority.
Nārada describes Kubera obtaining Mahādeva’s permission and remaining in the assembly; Śiva (Bhava), as Kubera’s friend, sometimes arrives there as well, indicating Śiva’s honored presence and Kubera’s deferential relationship to him.