Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

जिधघांसते देवरिपून्‌ सुरेश्वर: स्वयं ददौ यत्‌ सुमना: किरीटिने । हराम्बुपाखण्डल वित्तगोप्तृभि: पिनाकपाशाशनिसायकोत्तमै:

jidhaghāṁsate devaripūn sureśvaraḥ svayaṁ dadau yat sumanāḥ kirīṭine | harāmbupākhaṇḍala vittagoptṛbhiḥ pinākapāśāśanisāyakottamaiḥ ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– “ဒေဝတို့၏ ရန်သူများကို ဖျက်ဆီးရန်အတွက် ဒေဝအရှင်က မေတ္တာပါသော စိတ်ဖြင့် မကူဋဆောင် သူရဲကောင်းအား ထိုအမြင့်မြတ်ဆုံး လက်နက်များကို ကိုယ်တိုင်ပေးအပ်ခဲ့သည်။ ထိုလက်နက်များသည် ဟရ (ရှီဝ)၊ အမ္ဗု (ဝရုဏ)၊ ပါခဏ္ဍလ (အိန္ဒြာ)၊ ငွေကြေးကို ကာကွယ်သူ (ကုဗေရ) စသည့်တို့နှင့် ဆက်နွယ်သော အကောင်းဆုံးလက်နက်များ—ပိနာက၊ ကြိုးကွင်း၊ ဝဇ္ဇရ၊ နှင့် မယှဉ်နိုင်သော မြားများ—ဖြစ်သည်။”

जिघांसतेwishes to kill / intends to slay
जिघांसते:
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
FormLat (Present), Ātmanepada, 3rd, Singular
देव-रिपून्enemies of the gods
देव-रिपून्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवरिपु
FormMasculine, Accusative, Plural
सुर-ईश्वरःthe lord of the gods (Indra)
सुर-ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootसुरेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा (√दा)
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, 3rd, Singular
यत्which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सु-मनाःkind-minded / gracious
सु-मनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
किरीटिनेto the diademed one (Arjuna)
किरीटिने:
Sampradana
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Dative, Singular
हर-अम्बु-पाखण्डल-वित्त-गोप्तृभिःby (those) protectors/guardians—Hara, Ambu, Pākhaṇḍala, and the guardians of wealth
हर-अम्बु-पाखण्डल-वित्त-गोप्तृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootहर + अम्बु + पाखण्डल + वित्त + गोप्तृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
पिनाक-पाश-अशनि-सायक-उत्तमैःwith the best weapons—Pināka, noose, thunderbolt, and arrows
पिनाक-पाश-अशनि-सायक-उत्तमैः:
Karana
TypeNoun
Rootपिनाक + पाश + अशनि + सायक + उत्तम
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra (Sureśvara, Pākhaṇḍala)
A
Arjuna (Kirīṭin)
Ś
Śiva (Hara)
V
Varuṇa (Ambu)
K
Kubera (Vittagoptṛ)
P
Pināka (bow)
P
Pāśa (noose)
A
Aśani/Vajra (thunderbolt)
S
Sāyaka (arrows)

Educational Q&A

Power in war is portrayed as legitimate when aligned with the protection of cosmic order: divine gifts are granted not for vanity but for the destruction of forces hostile to dharma, emphasizing responsibility and right intention behind strength.

Sañjaya describes how Indra, intending the defeat of the gods’ enemies, personally bestows supreme divine weapons upon Arjuna (the diadem-wearer), naming renowned weapons linked with major deities such as Śiva, Varuṇa, Indra, and Kubera.