तस्मिन् निपतिते भूमौ भीम: क्रुद्धों विशाम्पते
tasmin nipatite bhūmau bhīmaḥ kruddho viśāmpate
သဉ္ဇယက ပြော၏—သူ မြေပြင်ပေါ်သို့ လဲကျသွားသောအခါ ဘီမသည်၊ လူတို့၏ အရှင်မင်းကြီးရေ၊ ဒေါသထွက်လျက် ပြင်းထန်စွာ တုံ့ပြန်၏။ ဤကြောင်းသည် စစ်မြေပြင်၌ စစ်သူရဲတစ်ဦး လဲကျပြီးနောက် ပေါက်ကွဲလာသော ဒေါသလှိုင်းကို ပြသကာ ဝမ်းနည်းမှုနှင့် ဒေါသတို့က အကြမ်းဖက်မှုကို ထပ်မံတိုးစေပြီး ဓမ္မ၏ တောင်းဆိုချက်အောက်၌ ထိန်းချုပ်မှုကို စမ်းသပ်ကြောင်း ထင်ဟပ်စေသည်။
संजय उवाच
The verse foregrounds krodha arising from battlefield loss; it implicitly warns that anger can overtake discernment, making self-restraint and adherence to dharma difficult even for great warriors.
Sañjaya reports that after a combatant has fallen to the ground, Bhīma becomes furious, indicating an imminent escalation in his actions on the battlefield.