Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

ते वै निपेतुस्तपनीयपुड्खा द्विधा त्रिधा भीमशरैर्निकृत्ता: । ततो राजन्‌ नागरथाश्चयूनां भीमाहतानां वरराजमध्ये

te vai nipetustapanīyapuḍkhā dvidhā tridhā bhīmaśarair nikṛttāḥ | tato rājan nāgarathāś ca yūnāṃ bhīmahātānāṃ vararājamadhye ||

သဉ္ဇယက ပြောသည်– ရွှေရောင်အတောင်ပါသော ထိုမြားများသည် ဘီမ၏ မြားများကြောင့် နှစ်ပိုင်း သုံးပိုင်း ခွဲကွဲကာ မြေပြင်သို့ ကျသွားကြသည်။ ထို့နောက် မင်းကြီးရေ၊ အထင်ကရ မင်းများအလယ်၌ပင် ဘီမ၏ ထိုးနှက်မှုခံရသော ရထားများနှင့် စစ်သူရဲများလည်း သူ၏ အင်အားကြောင့် ဖိနှိပ်ခံကာ လဲကျကုန်သည်။ ဤမြင်ကွင်းသည် စစ်ပွဲ၌ အင်အားကျွမ်းကျင်မှုက မာနနှင့် အရှိန်ကို ခဏချင်းပင် ချိုးဖျက်နိုင်ကြောင်းကို ထင်ဟပ်စေပြီး၊ အဓမ္မကြောင့် မောင်းနှင်သည့် ပဋိပက္ခအလယ်၌ အာဏာသည် မခိုင်မြဲကြောင်းကို အုပ်ချုပ်သူတို့အား သတိပေးသည်။

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
निपेतुःfell down
निपेतुः:
TypeVerb
Rootनि + पत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तपनीयgolden (made of gold)
तपनीय:
TypeAdjective
Rootतपनीय
FormNeuter, Nominative, Plural
पुड्खाःarrow-feathers / fletchings
पुड्खाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुड्ख
FormNeuter, Nominative, Plural
द्विधाin two (parts)
द्विधा:
TypeIndeclinable
Rootद्विधा
त्रिधाin three (parts)
त्रिधा:
TypeIndeclinable
Rootत्रिधा
भीमby Bhima
भीम:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
निकृत्ताःcut down / severed
निकृत्ताः:
TypeAdjective
Rootनि + कृत्त (from √कृत्/√कृन्त् 'to cut')
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नागरथाःelephant-chariots / chariots drawn by elephants
नागरथाः:
Karta
TypeNoun
Rootनागरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यूनाम्of the young men
यूनाम्:
TypeNoun
Rootयुवन्
FormMasculine, Genitive, Plural
भीमाहतानाम्of those struck by Bhima
भीमाहतानाम्:
TypeAdjective
Rootभीम + आहत
FormMasculine, Genitive, Plural
वरof the best / excellent
वर:
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Genitive, Singular
राजof the king
राज:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīma
A
arrows (śara)
G
golden fletchings (tapanīya-puḍkha)
C
chariots (ratha)

Educational Q&A

Even in a righteous warrior’s sphere, battlefield success is transient and contingent; the verse highlights the fragility of martial pride and the swift reversal of fortune, urging rulers to remember restraint and the moral weight of war.

Sañjaya describes Bhīma’s superior archery: enemy arrows with golden fletchings are cut into pieces mid-flight and fall, and the chariots/warriors he strikes down collapse amid the assembled kings on the battlefield.