दिनानि दश भीष्मेण निघ्नता तावकं बलम्
dināni daśa bhīṣmeṇa nighnatā tāvakaṃ balam
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ ဘီရှ္မက (ကျွန်ုပ်တို့၏သူများကို) ထိုးဖျက်သတ်ဖြတ်နေသည့် အချိန်ကာလ ဒသနေ့တိုင်တိုင်တွင်ပင် ကောရဝတပ်မဟာသည် တဖြည်းဖြည်း ခုတ်လှဲခံနေရသည်—အဓမ္မသို့ ဦးဆောင်ခံရပြီး မဟာသူရဲ၏ သစ္စာကတိဖြင့် ချည်နှောင်ထားသော တာဝန်၏ မရပ်မနားသော အင်အားနှင့် ရင်ဆိုင်ရလျှင် အင်အားကြီးတပ်တောင် ပျက်စီးနိုင်ကြောင်းကို ပြသသည့် ပုံရိပ်တစ်ခုပင် ဖြစ်သည်။
संजय उवाच
The line underscores the moral logic of the epic: power and numbers do not guarantee victory when a cause is ethically compromised; sustained violence, even when performed as a warrior’s duty, reveals the heavy cost of adharma and flawed leadership.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that for ten days Bhīṣma was actively fighting and killing on the battlefield, during which the Kaurava forces were being worn down—recalling the early phase of the Kurukṣetra war dominated by Bhīṣma’s command.