Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

धर्मात्मानं भ्रातरं ज्येष्ठमद्य खड्गेन चैनं यदि हन्या नृवीर । धर्माद्‌ भीतस्तत्‌ कथं नाम ते स्यात्‌ किंचोत्तरं वाकरिष्यस्त्वमेव

dharmātmānaṃ bhrātaraṃ jyeṣṭham adya khaḍgena cainaṃ yadi hanyā nṛvīra | dharmād bhītas tat kathaṃ nāma te syāt kiṃ cottaraṃ vā kariṣyas tvam eva ||

စဉ္ဇယက ပြောသည်— «လူသူရဲကောင်းအို၊ ယနေ့ ဓမ္မကို ကြောက်ရွံ့၍ မင်း၏ အကြီးဆုံးအစ်ကို၊ သီလစိတ်ရှိသော ယုဓိဋ္ဌိရကို ဓားဖြင့် ခုတ်သတ်ခဲ့လျှင် မင်းအခြေအနေ မည်သို့ ဖြစ်မည်နည်း။ ထိုကဲ့သို့သော အမှုအပြီး မင်းကိုယ်တိုင် ဘာအဖြေ ပေးနိုင်မည်နည်း၊ ထို့နောက် မင်း ဘာကို ဆက်လုပ်နိုင်မည်နည်း»။

धर्मात्मानम्righteous-souled (one)
धर्मात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्येष्ठम्eldest
ज्येष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
खड्गेनwith a sword
खड्गेन:
Karana
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him (this person)
एनम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम् (एतद्-प्रत्ययान्त सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
हन्याम्I/one should kill
हन्याम्:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
नृवीरO hero among men
नृवीर:
TypeNoun
Rootनृवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मात्from/for fear of dharma
धर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Ablative, Singular
भीतःafraid
भीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभी (भि)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तत्then/that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
नामindeed/ever (emphatic particle)
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2nd
स्यात्would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
किम्what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्तरम्answer; further (thing)
उत्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
करिष्यसिyou will do
करिष्यसि:
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture (Lृट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular, 2nd
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
E
eldest brother (jyeṣṭha-bhrātṛ)
S
sword (khaḍga)
D
dharma

Educational Q&A

Even in war, dharma sets limits: killing one’s righteous elder brother is a moral catastrophe that cannot be justified afterward. The verse stresses accountability—what one could possibly say or do after violating a fundamental ethical boundary.

Sañjaya poses a pointed moral counterfactual to a warrior: if, fearing dharma, he had nonetheless slain his eldest, dharma-abiding brother with a sword, what fate and what justification would remain? The question highlights the unbearable consequences of such an act.