अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
तमारोप्य रथे राजन् दण्डधारो नराधिपम्
tam āropya rathe rājan daṇḍadhāro narādhipam
သဉ္ဇယက ပြောသည်။ အို မင်းကြီး၊ ထို လူတို့၏ အရှင်ကို ရထားပေါ်သို့ မြှောက်တင်ပြီးနောက်၊ ဒဏ္ဍကိုင်သူ (ရထားမောင်း/အထောက်အကူ) သည် သူ့ကို ထိန်းကာ ကာကွယ်စီမံပေး하였다။ ဤသည်မှာ စစ်မြေပြင်၏ တာဝန်သိမှုကို ပြသသကဲ့သို့၊ အကြမ်းဖက်မှုအလယ်၌ပင် ကျဆုံးသွားသော ခေါင်းဆောင်ကို စောင့်ရှောက်ခြင်းနှင့် မိမိအခန်းကဏ္ဍကို စနစ်တကျ ထမ်းဆောင်ခြင်းကို ထိန်းသိမ်းထားကြောင်းကို ဖော်ပြသည်။
संजय उवाच
The verse highlights role-based duty (svadharma) in war: even in chaos, attendants act with discipline and responsibility toward a leader, reflecting the ethical expectation of order, protection, and proper conduct amid violence.
Sanjaya reports to the king that an attendant/charioteer (daṇḍadhāra) lifts a ruler (narādhipa) onto a chariot—suggesting the removal or securing of a king/commander in the midst of battle.