कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament
भगदत्तो महीपाल: क्षत्रधर्मरत: सदा । धनंजयेन विक्रम्य गमितो यमसादनम्
Bhagadatto mahīpālaḥ kṣatradharmarataḥ sadā | dhanañjayena vikramya gamito yamasādanam ||
သဉ္ဇယက ပြောသည်– က္ෂတ္တရဓမ္မကို အမြဲတမ်းလိုက်နာသော မင်းဘဂဒတ္တ (Bhagadatta) သည် ဓနဉ္ဇယ (အာర్జုန) ၏ အင်အားဗီရိယဖြင့် အနိုင်ယူခံရကာ ယမမင်း၏ နေရာသို့ ပို့ဆောင်ခံရ၏။
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: a warrior-king who consistently lives by martial duty meets his destined end in battle. It presents death in righteous combat as the natural culmination of a life committed to the warrior’s code, while also underscoring the decisive power of a superior opponent.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhagadatta, a prominent allied king, has been overcome by Arjuna (Dhanañjaya) and killed—described as being sent to Yama’s abode—marking a significant loss for the Kaurava side in the Karṇa Parva battle sequence.